Prenons soin de notre cerveau


Parler plusieurs langues est bon pour le cerveau
Connaître deux langues ou plus serait aider à retarder le déclin cognitif dû au vieillissement. Et si vous n’êtes pas bilingue, ne craignez rien: les effets protecteurs semblent être valides même si la deuxième langue est apprise par les adultes

Une recherche de l’Université d’Edimbourg

(foto: Tetra Images/Corbis)
(foto: Tetra Images/Corbis)

Vers un apprentissage à livre ouvert


Quelle plus-value, les sources ouvertes d’information peuvent-elles apporter au monde éducatif ? Que se passerait-il si l’information était accessibleà tous gratuitement partout et à tout moment ?

libero apprendimento

Dans ce but en 2008 un groupe de professeurs de Cambridge a décidé de lancer une plateforme, Open Book,  qui a été très appréciée, notamment en Grèce, en un période de grave crise économique.

Autre initiative visant à rendre le savoir accessible à tous : le Programme Wikipédia Education. Consciente de la nécessité de garantir des sources fiables, l’encyclopédie en ligne propose des ateliers pour apprendre à créer du contenu de qualité. Au Caire, par exemple, de nombreuses université ont donné leur adhésion à ce programme dans le but de créer l’édition en langue arabe.

Et pour finir un institut américain de recherche sur le cerveau qui dépend du MIT a développé un jeu vidéo, Eyewire, dont le but est de cartographier la structure neuronale rétinienne grâce, en partie,  à la production participative.

 

 

 

 

2016: Promozione – promotion – offer


Prenotate un pacchetto di 5 o 10 lezioni via Skype: riceverete un omaggio. Per partecipare, compilare la scheda che segue. Risponderemo a tutti.

Réservez un forfait de 5 ou 10 leçons via Skype: vous receverez un cadeau. Pour participer, remplissez le formulaire ci-dessous. Nous répondrons à tous.

Book 5 or 10 lessons  package via Skype: you will receive a gift. To participate, fill out the form below. We’ll respond to all.

 

Devenir chef d’orchestre, un rêve?


Elim Chan, 28 ans, est la première femme qui gagne le concours de direction d’orchestre crée par Donatella Flick.

“ C’est ce que je veux faire depuis toute petite, confie-t-elle. Dès que j’ai vu un chef d’orchestre monter sur scène et réaliser des prodiges, je me suis dit : c’est ça ! Je veux être à sa place ! (…)  quand je regardais les musiciens et que la musique s‘élevait d’eux, c‘était incroyable parce que c‘était presque comme si je n‘étais pas là et qu’ils n‘étaient pas là. C‘était seulement la musique. Une fois que j’ai croisé leurs regards, nous étions comme connectés. “

“ en tant que chef d’orchestre, vous êtes comme un prisme de verre. Vous ne pouvez pas briller seul, vous avez besoin de lumière, de quelque chose qui brille à travers vous. C’est la musique de l’orchestre et la passion ! La musique s‘élève jusqu’au public puis revient vers les musiciens et vers moi aussi ! “

CONDUCTOR

Donatella Flick, une mécène du XXIème siècle, fille de prince ossète, a créé un concours de direction d’orchestre en partenariat avec l’Orchestre symphonique de Londres.

“ Il est très difficile de trouver une femme à la tête d’un orchestre, admet Donatella Flick. Je ne sais pas pourquoi, mais c’est une carrière de plus en plus masculine. Les femmes l’approchent, mais la route est longue pour y parvenir. Je pense que c’est un métier qui requiert une grande force mentale et physique. Du coeur aussi. Votre cerveau et votre âme sont mobilisés, mais par dessus tout, il vous faut une certaine énergie physique.”

La finale a eu lieu au lendemain de cette interview. Et là, surprise ! Un rêve et une première absolue se concrétisent : la lauréate est une femme !

Vi auguro… We wish you… Nous vous souhaitons …


Dicembre e gennaio sono mesi densi di feste e tradizioni che variano da paese a paese:
si preparano e decorano alberi di Natale, ci si scambiano messaggi e biglietti di auguri, si fanno e/o si ricevono  regali; si rinnovano le narrazioni o le tradizioni legate a figure come il Bambino Gesù, San Nicola, Babbo Natale, Nonno Gelo o Santa Lucia e, in occasione dell’Epifania si evocano i doni della Befana
Ognuno ha quindi la possibilità di scegliere come celebrare queste festività e di decidere se partecipare o meno al rito dei regali; ma se si devono fare doni ad amici, familiari perché non regalare cultura?
E’ ciò che vi propone SPEAKWORLDS!

prenotazioni qui

PACCHETTO REGALO

Décembre et Janvier sont des mois pendant lesquels de nombreuses fêtes sont concentrées et les traditions changent d’un Pays à l’autre:

on installe et décore des arbres de Noël, on envoie des cartes, des messages et on échange des vœux, on donne et on reçoit des cadeaux; et les personnages de ces festivités sont  l’Enfant Jésus, Saint-Nicolas, le Père Noël,   Santa Lucia et ou la Befana, dans le folklore italien, lors de l’Epiphanie …

Chacun a la possibilité de choisir la façon de célébrer les Fêtes et si l’on doit échanger des cadeaux à des amis ou en famille, pourquoi ne pas offrir de la culture?

C’est ce que vous propose SPEAKWORLDS !

réservations ici

PACCHETTO REGALO

December and January are months full of festivities and traditions that are different from country to country :
the installing and lighting of Christmas trees, the sending cards, the exchange of greetings,  and the giving and receiving of presents; carols may be sung and stories told about such figures as the Baby Jesus, St Nicholas, Santa Claus, Father Christmas or Grandfather Frost or Santa Lucia and the Befana, in Italian folklore on Epiphany Eve…
So, you have the opportunity to choose the best celebrations and if you have to offer  presents to your friends or your family, what about a cultural gift?
This is SPEAKWORLDS’s suggestion!

 Reservations herePACCHETTO REGALO

Reservas aquí

 

L’Observatoire 2014 sur l’éducation et la formation en Europe vient de paraître


Observatoire sur l’Education et la Formation

Qu’est-ce que ce est?

L’Observatoire sur l’Education et la Formation est une série annuelle sur l’évolution des systèmes d’éducation et de formation à travers l’Europe, rassemblant les dernières données quantitatives et qualitatives, de récents rapports et études techniques, ainsi que les documents de politique et évolutions.

Pourquoi est-il nécessaire?

L’Observatoire sur l’Education et la Formation prend en charge la mise en œuvre du cadre stratégique pour la coopération européenne dans l’éducation et la formation (ET 2020) en renforçant la base de données probantes et en liant plus étroitement à la stratégie plus large Europe 2020 et les recommandations spécifiques par pays (CSR) adoptée par le Conseil dans le cadre du semestre européen 2014.

Qu’est-ce qui a été fait jusqu’à présent?

La Commission a publié la troisième édition annuelle de l’éducation et de la formation des contrôleurs en Novembre 2014. Le rapport complet, y compris les principales conclusions et la pertinence des politiques. Télécharger   ici

L’Observatoire sur l’Education et la Formation 2014 est accompagné par vingt-huit rapports de pays, ainsi que d’un outil de visualisation pour évaluer la performance et les progrès des États membres en ce qui concerne les objectifs ET 2020.

Enfin, le site Internet du Centre du CCR pour la recherche sur l’éducation et l’apprentissage continu (CRELL) fournit des indicateurs supplémentaires qui ont été utilisés tout au long de l’exercice de suivi. Ces indicateurs supplémentaires font partie du cadre d’évaluation conjointe (JAF); un outil qui permet un suivi cohérent et transparent pour tous les États membres.

Quelles sont les prochaines étapes?

À la fin de 2015, la Commission publiera la prochaine édition de l’Observatoire sur l’Education et la Formation

etmon-govspendw_enetmon-graduate-employw_en

 

etmon-tertiaryw_enetmon-early-leaversw_en

 

 

 

 

 

 

 

 

 

26 Septembre – Journée européenne des langues


GRAZIE

 

Quelques faits sur les langues
Saviez-vous que…

01Notre planète compte plus de 7 milliards d’habitants qui parlent entre 6 000 et 7 000 langues différentes; ils sont répartis en 189 états indépendants.
 
02Il existe environ 225 langues indigènes en Europe – environ 3% du total mondial.
 
03La plupart des langues du monde sont parlées en Asie et en Afrique.
04Plus de la moitié de la population mondiale est bilingue à un certain degré, et un grand nombre d’individus sont plurilingues, c’est-à-dire qu’ils ont des compétences en deux langues ou davantage.
 
05Dans leur vie quotidienne, les Européens rencontrent un nombre croissant de langues étrangères. Il faut donc encourager les citoyens européens à s’intéresser davantage aux langues.
 
06Beaucoup de langues comportent 50 000 mots ou davantage, mais chaque locuteur n’utilise que la même centaine de termes dans les conversations quotidiennes.
 
07Les langues sont en contact permanent entre elles et ainsi exercent des influences mutuelles de diverses manières: l’anglais, par exemple, a emprunté des mots à de nombreuses autres langues par le passé; aujourd’hui, les langues européennes lui empruntent à leur tour de nombreux termes.
 
08Dans sa première année, l’enfant produit une large gamme de sons; vers un an apparaissent les premiers mots compréhensibles. A trois ans environ, il forme des phrases complexes et le vocabulaire passe à plusieurs milliers de mots vers l’âge de cinq ans.
 
09La langue maternelle est généralement celle qu’un individu connaît le mieux et qu’il utilise le plus. Il existe certaines personnes bilingues possédant les deux langues à égalité; cependant, il est rare qu’il y ait un équilibre parfait entre leurs deux langues.
 
10Le bilinguisme apporte de nombreux avantages: il facilite l’apprentissage d’autres langues, améliore le processus de réflexion et encourage les contacts avec les autres et leurs cultures.
 
11Le bilinguisme et le plurilinguisme apportent également des avantages économiques: les personnes parlant plusieurs langues trouvent plus facilement un travail et les entreprises multilingues sont plus compétitives que les entreprises monolingues.
 
12Les langues sont reliées entre elles comme les membres d’une famille. La plupart des langues européennes appartiennent à la grande famille des langues indo-européennes.
 
13La plupart des langues européennes appartiennent à trois grands groupes: les langues germaniques, les langues romanes et les langues slaves.
14La famille germanique des langues inclut entre autres le danois, le norvégien, le suédois, l’islandais, l’allemand, le néerlandais, et l’anglais.
 
15Les langues romanes incluent entre autres l’italien, le français, l’espagnol, le portugais et le roumain.
16Les langues slaves incluent le russe, l’ukrainien, le biélorusse, le polonais, le tchèque, le slovaque, le slovène, le serbe, le croate, le macédonien, le bulgare et d’autres encore.
 
17La plupart des langues européennes utilisent l’alphabet latin. Certaines langues slaves utilisent l’alphabet cyrillique. Le grec, l’arménien, le géorgien et l’azerbaidjanaise ont leur propre alphabet.
 
18La plupart des pays en Europe comptent un certain nombre de langues régionales ou minoritaires – certains d’entre elles ont un statut de langue officielle.
 
19Les langues non européennes les plus utilisées sur le territoire européen sont l’arabe, le chinois et le hindi, chacune avec son propre système de calligraphie.
 
20La Russie (148 millions d’habitants) compte de loin le plus grand nombre de languages parlées sur son territoire: entre 130 et 200 en fonction des critères adoptés.
 
21En raison de l’afflux de migrants et de refugiés, l’Europe est de plus en multilingue. Rien qu’à Londres, quelque 300 langues sont parlées (arabe, turc, kurde, berbère, hindi, panjabi, etc.).

Copyright 2007-2014 Council of Europe

Gourmandises


Parmi les mots du Français que ‘tout le monde’ connait, beaucoup appartiennent à la cuisine!

La gourmandise, en français est un péché mignon, surtout si ce qui le provoque est une friandise!

Qu’en dites-vous des éclairs au chocolat, ou des macarons? Vous préférez peut-être la crème caramel à la mousse au citron? Beaucoup de personnes aiment mieux les mets salés; allons-y donc avec les crêpes bretonnes, le pâté en croute ou la quiche lorraine. On va pas se contenter d’une omelette au fromage!!

Alors, pourquoi pas de bonne recettes de cuisine française pour commencer vos cours? Faites-moi signe si vous voulez des leçons de cuisine en Français!

Vous pourrez faire de deux pierres un coup!

quiche lorraine

… a suivre …

(MeS)